Miếng ăn là miếng tồi tàn

Direct English translation

A morsel of food is a shabby morsel.

Equivalent English version

Beggars can't be choosers

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói miếng ăn, nhu cầu sinh tồn, thường dễ khiến con người phải nhún nhường, chịu điều tiếng hoặc làm những việc hèn kém. Thường dùng để than thở hoặc nhắc đến sự túng thiếu khiến con người mất thể diện.
English explanation
This proverb says that the need for food and survival can force people into humiliation, dependence, or undignified behavior. It is often used to lament poverty or the way hardship can make people lose face.